I know/ Understand를 제외하고 알겠어, 이해 했어…를 나타내는 영어 표현에는 무엇이 있을까요?
이해 했어, 알겠어… 영어로 어떻게 말할까요? 이번에는 여러분들에게 "너의 뜻을 이해 했어" "이해 했어" "알겠어"를 나타내는 더 다양한 표현을 소개해 드리겠습니다.
1. I realize
알겠어, 이해 했어
(1) 이해 했습니다. [비교적 진지한 자리에서 사용]
I realize that it's hard for you.
예를 들어 친구가 당신에게 최근 겪고 있는 어려움에 대해 이야기하고 있을 때, 이렇게 말할 수 있어요:
(2) 갑자기 깨달았어…
I realized that I had met her before.
아, 나 예전에 그녀를 본 적이 있어.
2. I managed to grasp
나는 이해하려고 노력 중이다… 이해하기 어려운/힘든 일을 만났을 때 사용해요.
It was a very high-level talk but I managed to grasp the main points.
이것은 수준이 높은 대화이기 때문에, 나는 중점을 파악하려고 노력 중이야.
3. Get the gist of it.
중점을 이해했어
I don't need to understand the detail of the lecture , and I just get the gist of it.
이 강의의 세부사항은 이해할 필요 없고, 중점만 이해하면 돼.
4. Make sense of (something)
알지 못하거나 복잡한 일을 이해할 때 사용해요.
I read the paragraph three times, but I just can't make sense of it , can you explain it to me?
나는 이 부분을 세 번이나 읽었지만 아직도 이해가 안 돼, 나한테 설명해 줄 수 있어?
5. I appreciate that...
I realize that과 비슷하며, 상대방의 상황이나 그들의 행동을 이해할 때 사용해요.
I appreciate that it's a hard decision for you.
나는 이것이 너에게 있어 매우 어려운 결정이라는 것을 알아.
6. Comprehend
이해…의 비교적 정식적인 용법이다.
The country has failed to comprehend the threat.
이 나라는 이 위협을 모르고 있다.
7. Get it.
이해 했어
회화적인 표현으로, 비공식적인 자리에서 사용한다.
Why is everyone going crazy about him, I don't get it!
왜 다들 그에게 미쳐있는지 진짜 이해가 안돼!
8. I got the message.
나는 이해 했어.
숨겨져 있거나 간접적인 정보를 이해할 때 사용해요.
당신의 남편이 동료와 저녁 식사를 하며 일 이야기를 해야하고, 정식적인 자리라고 강조를 할 때는 당신이 참가하지 않기를 바라는 것이다. 당신은 이 표현을 사용하여 말할 수 있다:
Oh, I get the message.
9. I got the picture.
상황을 파악했다.
It's all right, don't say any more - I get the picture.
알겠어, 더 말 안 해도 돼, 이해했어.
10. aware of
알겠다…
상대방의 뜻을 알고, 그들이 말하는 모든 것을 이해할 때 사용해요. 이 표현은 비교적 정식적인 표현이에요.
I am aware of what you're talking about.
당신이 한 말을 이해했고, 너의 뜻도 이해했어.
11. catch up on that
어떠한 정보를 놓쳐서, 보충하고 싶을 때 사용해요.
"Have you heard the gossip?" "No not yet, catch me up".
"너 그 소식 들었어?" "아니 아직, 빨리 말해줘."
12. figure out
어떠한 문제를 이해하거나 해결할 때 사용해요.
I figure out what you're trying to say.
너가 말하고 싶은 게 뭔지 알겠어.