[How are you 대답] 자주 쓰는 영어 안부 인사 표현 정리

28 Oct, 2021

 

 

외국에 살면 아침에 일어나서 출근을 하는 동안 "how are you"라는 안부 인사를 정말 많이 듣는다…

 

●  "How are you?"

●  "How's it going? "

●  "How's it going?"/"How's everything? " ……

 

● 집에서 나올 때 이웃집에서 "How are you?"

● 버스 기사도 "How's it going? "

● 회사에 도착하면 동료들도 "How's it going?"/"How's everything? "라고 묻는다…

 

하지만 하루 종일 "How are you?"라고 똑같은 질문을 하는 사람도 없고, "Fine, thank you."같은 똑같은 대답만 기대하는 사람도 없을 것이다. 이렇게 뻔한 대답은 상황만 민망하게 만들뿐더러 상대방은 "That's it? No any special?” 이렇게 물어볼 수도 있다.

 

그렇다면 "How are you?" 외에「잘 지내시나요?」의 영어 표현으로 또 뭐가 있을까? 「잘 지내시나요?」라는 질문에 대한 답변으로는 또 어떤 표현이 있을까?

 

Lava Reading - 영어를 배우는 멋진 앱

하루 10분 낭독하고, 콩글리시 탈출하자!

 

 

 

 

안부를 물을 때 자주 쓰는 표현을 정리해 보았다.

 

● How do you do?  

 

 

(영국에서 유행했던 안부 인사)

 

요즘은 잘 쓰지 않는다. 공식적인 자리에서는 괜찮지만 이런 옛날 표현은 최대한 쓰지 않는 것이 좋다.

 

Jack: How do you do? 

Jill: I am well Jack, and yourself? What's up?

 

● What's up? 

 

 

(전형적인 미국 구어체 표현, 요즘도 미국에서 자주 쓰인다)

 

상대방이 What's up?이라고 물어본다면, 대답을 안 해도 좋다. 똑같이 What's up?이라고 물어보면 된다. 멋있으면서 간단한 표현이다.

 

Jacky: Hey, man. What's up?

Hyde: Not much. 

 

● Are you alright? 

 

 

(영국에서 가장 자주 쓰는 안부 인사)

 

「괜찮으세요?」라고 해석할 수 있다. 얼핏 들으면 아픈 사람에게 몸이 진짜 괜찮은지 물어보는 것 같아서 처음 들을 땐 좀 헷갈릴 수 있지만, 영국에서 안부 인사로 습관적으로 많이 쓰는 표현이다.

 

A: Are you alright?

B: Not too bad! 

 

(영국인은 보수적이고 조심스러운 성향이기 때문에 안부 인사에 답할 때도 미국인처럼 직접적으로 "Fine!"이라고 답하지 않는다. 신사답게 "I'm very well. Thank you." 이렇게 답하는 경우도 있다.)

 

● How's life treating you? 

 

 

(친한 사이에만 쓰는 표현)

 

지내는 건 좀 어때?

 

A: How's life treating you?

B: I get by. 

 

 

● What's new? 

 

(친구 사이에 쓰는 표현)

 

요즘 어때? (새로운 소식 있어?)

 

A: What's new?

B: Nothing much. I'm still the same. 

 

● How have you been? 

 

 

(오랜만에 만난 친구에게 쓰는 말)

 

요즘 어떻게 지냈어?  "What have you been up to?"라고 해도 된다. 

 

A: How have you been?

B: Alive and kicking. 

 

이 외에도 더 구어체적인 표현이 있다.

 

● How are things?

● What's going on?

● How's it going? 

● How are you getting on? 

● I hope everything's okay?

● How's tricks? (친한 사이에 쓰는 말)

● Howdy!

● What's cooking?  (젊은 사람들이 즐겨 쓰는 말)

 

 

이렇게 다양한 방식으로 친구에게 안부를 물어보자!

 

 

「잘 지내시나요?」에 대한 대답으로 자주 쓰는 표현

 

안부 인사에 대답하는 방법도 알아보자. "Fine, thank you." 외에도 어떤 표현을 자주 쓰는지 정리했다. 

 

● Pretty good! 

 

(아주 좋아)

 

외국인들은 의미를 강조하고자 할 때 pretty를 많이 쓴다. 여기서 good은 다음과 같이 다른 단어로도 바꿔 쓸 수 있다. 

 

● Wonderful

● Fabulous

● Terrific

● Great

 

다양한 「좋아」의 표현으로 현재 나의 상태를 설명해 보자.

 

● Couldn't be better! 

 

 

(이보다 더 좋을 순 없지)

这是比较夸张的用法,也可以说:

약간 과장된 표현이다. 이 외에도 쓸 수 있는 표현은 다음과 같다.

 

● Never better! 

 

(더 좋을 순 없지)

 

● Keeping fit. 

 

(항상 좋지)

 

● Alive and kicking. 

 

(에너지가 넘쳐)

 

So far so good이라고 답해도 좋다. 

(지금까지 순조로워)

바꿔서 쓸 수 있는 표현은 다음과 같다. 

 

 

영국식 표현, 신사적이고 함축적이다

● Not bad.

● Not too bad.

● Right as rain.

● Can't complain.

● Mustn't grumble.

 

 

미국식 표현, 직설적이고 열정적이다

● I'm doing OK. 

● OK!

● On the mend.  좋아지고 있어

 

미국인들이 자주 쓰는 구어체 표현이다.

 

 

● Nothing special/new.  특별한 건 없어

● Another day, another dime/dollar.  그냥 하루하루 사는 거지

● Just so-so. 그냥 그래

● I get by.  그럭저럭 지내

● It could be worse.  그렇게 나쁘지는 않아

● Fair to middling. 그저 그래

● Just hanging in there.  그냥 괜찮아

● Nothing much. /Not much. /I'm still the same. 딱히 특별한 건 없어

● Same shit, different day  힘든 건 똑같지 뭐

● Same old crap.  똑같아

● Same old, same old.  똑같아

● Surviving!  그래도 살아는 있어

 

 

상황이 별로이거나 정말 안 좋다면 이렇게 답할 수 있다

 

● Not so good.  그렇게 좋지는 않아

● A bit under the weather.  조금 안 좋아

● Not feeling so good. 기분이 별로야

 

 

상황이 너무 안 좋다면 이렇게 말하면 된다.

● Lousy. 

● Terrible. 

● Awful.

● Very bad.

● A bit under the weather.

 

 

친구가  "Lousy" 혹은 "Awful"이라고 한다면, "That's too bad."라고 답하는 게 좋다.