당신이 독서를 즐기게 하기 위한, 10권의 영어 원서

22 Sep, 2021

 

영어 실력을 키우기 위해서는, 미드나 라디오를 듣는 것만으로는 부족하고, 영어 원서 역시 읽어야 한다. 비록 처음에는 읽기 힘들 수도 있지만, 한 달을 참고 견딘다면, 당신은 스스로의 영어 실력이 많이 향상된 것을 발견하게 될 것이다! 

오늘 해외의 젊은이들이 많이 읽은 10권의 영어 원서를 추천하고자 한다.

 

 

Rich People Problems

 

크레이지 리치 아시안스

 

저자: Kevin Kwan 

 

키워드: 상류사회, 가족 갈등 

추천글: 저자 케빈 콴(Kevin Kwan)이 묘사한 상류사회 소설로, 생생한 언어가 매우 흥미롭다. 앞서 집필한 [크레이지 리치 아시안스]는 "싱가포르 판 소시대"라고 불리며, 영화로도 리메이크 되었다. 

케빈 콴은 스스로를 "부자의 문제"를 가진 작가로 묘사했다. 

줄거리: 이 책은 상 영(Shang Young)가족의 이야기를 중심으로 전개된다. 몹시 허약하고 병든 여 족장의 침상 앞, 그녀의 거액의 부동산 소유권은 여전히 미해결 상태로 남아있다. 

 

He cements himself as the "rich people problems" scribe with the story of the Shang-Young family, headed towards its ailing matriarch's bedside—and her estate hangs beckoningly in the balance.

 

head towards:  ~를 향해서 가다. 

 

beckoningly: 손짓[몸짓]하여 

 

 

Perennials

 

저자: Mandy Berman

 

키워드: 우정 

 

추천글: 맨디 버먼(Mandy Berman)은 "우정"에 대한 이야기를 잘 쓰는 작가이다. 이 책은 여름 캠프에서 두 여학생 사이에 일어나는 일을 묘사하였다.

 

줄거리: 몇 년 동안 가장 친한 친구로 지내던 레이첼 립킨(Rachel Rivkin)과 피오나 랄킨(Fiona Larkin)은 메리골드 캠프(Camp Marigold)에서 다시 만나게 된다. 이 두 젊은 여성들에게 있어 무더운 여름 휴가는 그녀들을 더욱 빛나게 만들어 준다.

 

After years of being summer BFFs, Rachel Rivkin and Fiona Larkin reunite at Camp Marigold as counselors. For these two young women, the hot holiday season sets their coming-of-age aflame.

 

BFFs: 베스트 프렌드 

 

 

How to Fall in Love With Anyone

 

누군가와 사랑에 빠지고 싶다면, 이렇게 하라.

 

저자: Mandy Len Catron

 

키워드: 로맨스, 낭만

 

추천글: Mandy Len Catron은 현대 로맨스 칼럼니스트이다. 그의 문장은 종종 독자들에게 창의적인 데이트 방식을 알려준다. 

 

줄거리: 맨디 렌 카트론(Mandy Len Catron)의 책"누군가와 사랑에 빠지고 싶다면, 이렇게 하라(To Fall in Love With Anyone, Do This)"는 작가 스스로의 다양한 아이디어를 책으로 집필한 것이다. 사랑을 위한 더 많은 방법과 소재를 제공해 준다. 

 

"To Fall in Love With Anyone, Do This." Now, Catron expands upon the themes of love and relationships in a collection of essays destined to provide more conversational fodder. 

 

expand upon:  ~에 대해 부연하다, ~에 대해 더 상세히 말하다. 

 

a collection of:  ~의 모음[수집품]

 

 

 

Goodbye, Vitamin

 

안녕, 비타민 

 

작가: Rachel Khong

 

키워드: 유머, 가족애 

 

추천글: 레이첼 콩(Rachel Khong)이 출판한 첫 소설이다. 이전에 달걀 요리에 관한 책을 출판한 적도 있다. 이 책은 노부모와 딸 사이의 이야기를 다루고 있어, 매우 따뜻하다. 

 

줄거리: 이혼 후, 루스는 부모님과 함께 살게 된다. 부모님의 힘들어진 생활 능력과 몇몇의 익숙한 기벽들은 그녀를 미치게 한다. 이 책은 유머와 가족애가 가득한 한편, 아버지의 결점과 병증에 대해 직시하는 루스의 모습을 그리고 있다. 

After Ruth's engagement dissolves, she finds herself living with her parents, whose declining faculties and familiar quirks threaten to overwhelm her. But it's with a good mix of humor and love that she's able to confront her father's flaws and illness.

 

dissolve:  (결혼 생활·사업상 합의·의회를 공식적으로) 끝내다

a mix of: ~의 혼합(물) 

 

 

Arbitrary Stupid Goal

 

저자: Tamara Shopsin

 

키워드: 일러스트, 70년대 

 

추천글: 저자의 부친은 뉴욕 맨해튼의 한 식당에서 일한다. 이 일러스트집 또한 그의 아버지의 식당 내에서 보고 들은 것들을 묘사하고 있다. 일러스트의 영어 난이도가 비교적 낮은 편이어서, 영어의 기초가 약한 사람들이 읽기에 좋다. 

 

줄거리: 이 책은 저자의 일러스트식 회고록으로, 70년대 뉴욕 문화에 관심이 있는 사람들이 좋아할 만한 책이다. 

Tamara Shopsin's illustrated memoir will thrill lovers of '70s NYC culture.

 

 

See What I Have Done 

 

저자: Sarah Schmidt

 

키워드: 미스터리, 가족 갈등

 

이 책은 1893년도에 벌어진 한 미스터리 사건을 기록하였다. 음악의 대가의 딸이 자신의 아버지와 계모를 살해한 이유는 무엇일까? 책 속에 미스터리한 요소들이 가득하니, 이런 장르의 소설을 좋아하는 사람들이라면 절대 놓쳐서는 안 된다. 

줄거리: 1893년, 발레, 오페라, 음악가의 집안에서 태어난 리지 보든(Lizzie Borden)은 아버지와 계모를 잔인하게 살해한다. 이 책은 이 오래된 이야기의 전말을 파헤친다. 

 

Having spawned a ballet, an opera, a musical, Lizzie Borden's story has enthralled the public since she was acquitted for the brutal murder of her father and stepmother in 1893. Debut novelist Sarah Schmidt tackles the murk and silence in this old tale.

 

enthrall: 마음을 사로잡다

 

 

What We Lose

 

저자: Zinzi Clemmons

 

키워드: 고향을 찾다. 

 

추천글: "자신의 조국에 대해 나쁘게 말할 수는 있지만, 욕을 해선 안된다." 이 책은 타국에서 자란 탄디(Thandi)가 고국으로 돌아가고 싶어하는 내용을 담았다. 그러나 그녀가 고국으로 돌아가는 것은 지나친 욕심이었다. 이 책은 매우 감동적이다. 

 

줄거리: 미국에서 자란 탄디(Thandi)는 점점 남아공에 있는 제2의 고향에 대해 호기심을 가지기 시작한다. 특히 어머니가 돌아가신 후, 자신도 곧 어머니가 된다는 사실을 깨달았을 때, 그녀는 그녀의 고향 찾기에 더욱 박차를 가하기 시작한다. 

Thandi, raised in Pennsylvania but wondering increasingly about her "other home country" of South Africa. She dives into a rediscovery of her mother's land, which serves as a kind of unsteady anchor for her, even as her mother passes away and she realizes she'll soon be a mother herself. 

 

dive into: ~으로 뛰어들다 

serve as: ~의 역할을 하다

pass away: 사망하다[돌아가시다]

 

 

Girl in Snow

 

걸 인 스노우

 

저자: Danya Kukafka

 

키워드: 여자아이, 미스터리 

 

추천글: "여성"에 관한 이야기는 항상 대중들로부터 환영을 받는다. 단야 쿠카프카(Danya Kukafka)는 올해 신비로움을 풍기는 색다른 여성 관련 도서를 선보였다. 본 도서를 강력 추천한다! 

 

줄거리:한 여고생 루신다 헤이즈(Lucinda Hayes)가 살해 당한다. 하지만 마을의 그 누군가도 아무런 반응을 보이지 않는다. 비극이 일어난 후 세 사람 (카메론(Cameron), 제이드(Jade), 러스(Russ))은 이 암흑 속에서 본 사건의 진상을 밝히려 노력한다. 

 

When a beloved high schooler named Lucinda Hayes is found murdered, no one in her sleepy Colorado suburb is untouched. In the aftermath of the tragedy, these three indelible characters—Cameron, Jade, and Russ—must each confront their darkest secrets in an effort to find solace, the truth, or both. 

 

beloved: 총애 받는, 인기 많은

 

In the aftermath of: ~의 여파로 

 

 

The Futilitarians

 

비관론자

저자: Anne Gisleson

 

키워드: 힐링

 

추천글: 사람에게 받은 상처와 상실은 어떻게 치유받을 수 있을까? 문학은 상처 받고 상실감을 느낀 스스로를 치유할 수 있다. 만약 당신의 기분이 좋지 않다면, 이 책을 보는 것을 추천한다. 

 

줄거리: 허리케인은 앤 기슬슨(Anne Gisleson)의 두 쌍둥이 여동생을, 암은 그녀가 사랑하는 아버지를 데려갔다. 브래드(Brad)를 만나기 전, 그 역시 그 나름의 상처를 가지고 있었다.

 

앤(Anne): "가족의 죽음과 질병의 위협 속에서, 우리는 어떻게 계속 나아갈 수 있을까?" 

 

그는 이렇게 답했다:"같이 노력하면 돼." 

 

Anne Gisleson had lost her twin sisters, had been forced to flee her home during Hurricane Katrina, and had witnessed cancer take her beloved father. Before she met her husband, Brad, he had suffered his own trauma. 

 

"How do we keep moving forward," Anne asks, "amid all this loss and threat?" 

 

The answer: "We do it together." 

 

be forced to: ~하도록 강요 당하다 

 

 

Autumn

가을

 

저자: Karl Ove Knausgaard

 

키워드: 단편 소설 

 

여름이 다가왔다. 가을이 오려면 아직 멀었을까? 늦여름에, 여러분은 이 책을 만날 수 있다. 이 책은 이야기 묘사가 아주 섬세한 단편 소설로, 읽기에도 어렵지 않다. 

 

줄거리: 이 책은 저자의 사계절 시리즈의 첫 번째 작품이다. 책 속의 모든 에피소드는 가을과 관련이 있다. 

 

it's the first in what will be a quartet of books based on the seasons.

 

a quartet of: 4분의 1