영어 속담은 일상생활에서 유행하는 간결하고 의미 있는 어구로, 사람들의 삶의 경험과 지혜를 반영하여 구어체로 전해져 내려오는 쉬운 문구이다. 영어로 Idioms(관용구) 또는 proverb(속담)가 된다.
원어민에게 특정한 느낌을 전달할 때 속담만큼 좋은 것은 없다. 영어를 말하는 사람이 속담을 많이 쓰는 것에 대해 그 언어를 배우는 사람들은 재미있거나 우울할 수도 있다.
하지만 속담과 그 뜻을 배우는 것은 영어를 익히는 데 가장 중요한 부분 중 하나다. 영어 속담을 사용하거나 이해해야 할 때 자신감을 가지기 위해서는 가능한 한 많이 배우고, 가능한 한 원어민과 함께 연습해야 한다.
그래서 오늘은 30개의 재미있는 영어 속담들을 살펴보면서 당신의 언어 학습을 촉진할 것입니다.
Catchi 영어 - 영어를 배우는 멋진 앱
하루 10분 낭독하고, 콩글리시 탈출하자!
재미있는 영어 속담 10개
1. The lights are on, but nobody's home
이 속담은 사람이 똑똑하지 않은 것을 말하는 것이다.
Example: I didn't know he was so stupid! The lights are on, but nobody's home.
2. When pigs fly
이 속담은 결코 하지 않을 것이라는 뜻이고 어떤 일이 영원히 일어나지 않겠다고 생각할 때 쓰는 것이다.
Example: Bill will give your books back when pigs fly, so forget about them.
3. To pig out
돼지가 어떻게 먹는지 상상해보라. 많이 먹고 빨리 먹는다고 해서 이 속담은 한 번에 많이 먹고 과식한다는 뜻이다.
Example: She was pigging out on ice cream and sobbing when I came home.
4. Everything but the kitchen sink
'당신이 생각할 수 있는 모든 것, 가능한 것은 무엇이든'이라는 뜻이다.
Example: Here's a website that has everything but the kitchen sink.
5. Put a sock in it
'조용하다; 말하지 마라'는 뜻이다. 누군가를 조용히 시키는 따가운 말투이다.
Example: You've been talking non-stop for an hour. Put a sock in it!
6. To have Van Gogh's ear for music
고흐가 한쪽 귀를 잃었다는 사실은 이 영어 속어의 기초다.
'고흐의 음악 귀가 있다'는 말은 혼자서는 음악을 이해하고 감상할 수 없다는 뜻이다.
Example: Please, don't let Betty sing again! She has Van Gogh's ear for music.
7. To have a cast-iron stomach
누군가 '쇠 위를 가지고 있다면' 그/그녀는 무엇이든 먹을 수 있고 불편하지 않다는 뜻이다.
Example: Sam has a cast iron stomach! He's eaten two big burgers, a dozen hot chicken wings, and a huge container of ice cream, and he's feeling great!
8. To drink like a fish
이 속담은 한 사람이 습관적으로 술을 많이 마시는 것을 가리키는 말로 쓰인다.
Example: I don't know what to do. For the past six months, he's been drinking like a fish.
9. Use your loaf
이 속담에서 빵이란 인간의 뇌를 가리킨다. 그래서 'use your loaf'는 당신의 뇌로, 생각을 많이 하는 것이다.
Example: Oh, Jim…When will you start to use your loaf, for God's sake?
10. Finger-lickin' good
손가락의 마지막 남은 냄새를 핥아도 좋을 만큼 음식이 맛있다는 뜻이다.
Example: Her Christmas turkey is always finger-lickin' good.
자주 쓰는 영어 속담 20개
1. Cool as a cucumber
긴장한 상황에서 냉정하고 침착하다는 뜻이다.
Example: She was as cool as a cucumber during her job interview.
2. Hold your horses
인내심을 가지다는 뜻이다.
Example: He still has to shower before we can leave — hold your horses.
3. Kick the bucket
죽다는 뜻이다.
Example: Many people want to travel the world before they kick the bucket.
4. Blue in the face
허탕치다는 뜻이다.
Example: You can beg until you're blue in the face, but you're not having ice cream for dinner.
5. Head in the clouds
현실에 부합하지 않는 생각이다.
Example: He has his head in the clouds if he thinks he can pass his test without studying.
6. Dead as a doornail
처참하게 죽다.
Example: I forgot to water my flowers, and now they're as dead as a doornail.
7. Piece of cake
아주 쉬운 일이다.
Example: She was nervous about her driving test, but it ended up being a piece of cake.
8. Out of the blue
뜻밖의 일아라는 뜻이다.
Example: My grandmother came to visit out of the blue.
9. Raining cats and dogs
비가 많이 온다.
Example: We can't go to the park today because it's raining cats and dogs.
10. Cat got your tongue
할 말 없다.
Example: You're being very quiet. Cat got your tongue?
11. It's all Greek to me
이해하기 힘든 일이다.
Example: I've tried learning the rules to basketball, but it's all Greek to me.
12. Pardon my French
"무례함을 용서해주세요"라는 뜻이다.
Example: Pardon my French, but I've had a hell of a day.
13. Under the weather
몸이 아프다.
Example: Billy stayed home from school today because he was under the weather.
14. Chew the fat
잡담하다는 뜻이다.
Example: After running into a childhood friend, we chewed the fat over a cup of coffee.
15. Neck of the woods
어느 지역에서 온다, 혹은 당신이 있는 지역이라는 뜻이다.
Example: I'm surprised to see you in this neck of the woods.
16. Thick as thieves
아주 친밀한 친구이다.
Example: My teammates and I are as thick as thieves.
17. Throw a wrench in the works
장애를 만들고 일을 어렵게 한다.
Example: She threw a wrench in the works by bringing a guest to my wedding without asking.
18. When pigs fly
일어나는 가능성이 낮은 일.
Example: Doctors will recommend all-dessert diets when pigs fly.
19. A bad workman always blames his tools.
서투른 일꾼은 항상 공구를 탓한다.
Example: The turkey isn't cooked well because the oven is not functioning well. Well, it's the case of a bad workman blaming his tools.
20. A chain is only as strong as its weakest link.
가장 취약한 부분이 전반적인 질을 결정한다.
Example: No matter how confident the team is, it is as strong as its weakest link – its defence.
#영어 속담
#영어 속담 명언집
#영어 속담과 명언
#영어 속담 모음
#영어 음식 속담